Цитата из монолога Фамусова в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 5: Вкус, батюшка, отменная манера,
На все свои законы есть:
Вот, например, у нас уж исстари ведется,
Что по отцу и сыну честь;
Будь плохонький, да если наберется
Выражение возникло из библейского мифа о произраставшем в раю дереве познания добра и зла. вкушать плоды которого Адаму было запрещено богом под страхом смерти. Но змий-искуситель убедил Еву. что вкусившие плодов этого дерева не умрут, но будут «как боги, знающие добро и зло». Ева нарушила запрет и побудила Адама сделать то же. За неповиновение богу они были изгнаны из пая (Бытие, 3). Выражение это употребляется в значении: приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений.
Цитата из церкслав. текста Библии: «Вкушая, вкусих мало меду. омочив конец жезла, иже в руку моею, и се аз умираю». По-русски: «Я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот я должен умереть» (Первая книга царств, 14, 43). Цитата поставлена эпиграфом к поэме М.Ю. Лермонтова «Мцыри».
Это образное наименование Англии восходит к первой строке английского государственного гимна «Rule, Britannia, upon the sea» («Правь, Британия, морями»).
Цитата из церк.-слав. текста Послания апостола Павла к римля- нам (13, 1—5) о повиновении властям: «Всяка душа властей предер- жащим да повинуется. Несть бо власть аще не от бога». По церк.-слав, слово «предержащий» значит: главный, высший. Выражение это употребляется иронически в значении: начальство.
Выражение из стихотворения А. С. Пушкина «К морю» (1825), в котором поэт назвал «властителями дум» Наполеона и Байрона, В литературной речи оно применяется вообще к великим людям, деяте- льность которых оказала сильное влияние на умы их современников.
Заглавие серии очерков (1882) Г. И. Успенского. Употребляется в значении: зависимость крестьянской жизни от земледельческого труда.
Выражение, ставшее образным определением невежества, куль- турной и политической отсталости (преимущественно в старой русс- кой деревне), получило крылатость после появления драмы Л. Н. Толстого «Власть тьмы, или Коготок увяз — всей птичке пропасть» (1886). Выражение это восходит к Евангелию (Лука, 22, 53).
Цитата из комедии А. С Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 4, явл. 4, слова Репетилова, обращенные к Чацкому:Пожалуй, смейся надо мною...
А у меня к тебе влеченье, род недуга,
Любовь какая-то и страсть.
Готов я душу прозакласть.
Что в мире не найдешь себе такого друга.
Выражение, возникшее из Евангелия (см. Фома неверный), упот- ребляется в значении: коснуться уязвимого, больного места у кого-либо; не доверяя другому, самому убедиться в чем-либо на опыте.
Заглавие стихотворения (1930) В. В. Маяковского, являющегося вступлением к задуманной им поэме о пятилетке.
Цитата из поэмы И. Ф. Богдановича (1743—1803) «Душенька» (1775):Во всех ты, Душенька, нарядах хороша: По образу ль какой царицы ты одета, Пастушкою ль сидишь ты возле шалаша, Во всех ты чудо света.
Эта цитата поставлена эпиграфом к повести А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка» (1831).
Выражение возникло на основе евангельского текста: «А молясь, не гoворите лишнего, как язычники; ибо они думают, что в много-словии (по церк.-слав.: многоглаголании) своем будут услы- шаны» (Матф., 6, 7). Употребляется в значении пустого и бесполезного] многословия.
Цитата из Библии (Екклезиаст. I. 18).
Так озаглавлен водевиль Е. А. Мировича, поставленный на сцене Петроградского Интимного театра в 191б г. Вова, балованный сынок-лоботряс баронессы Штрик, призван на военную службу рядовым; мамаша за него в страхе, но Вова быстро приспосабливается к своему новому положению. Выражение «Вова приспособился» получило популярность как характеристика приспособленца.
Цитата из Библии (Екклезиаст, 1, 6). Цитируется в значении: все повторяется.
Выражение восходит к видному деятелю христианской церкви Августину (354—430); в одной из своих проповедей он говорит о «строительстве в воздухе».Когда Генрих Бургундский, состоя на военной службе у короля Кастилии Альфонса VI, одержал в 1095 г. победу над маврами, он был награжден землями в Испании, где возвел великолепные замки. Мечта его современников о подобных же военных успехах привела к созданию выражения: строить воздушные замки — «balis des chateaux en Espagne» (А. Г. Назарян, Почему так говорят по-французски, М. 1968). В русском языке получил хождение вариант: воздушные замки. Позднее в ряде европейских стран выражение это стало употребляться в форме «строить замки в воздухе (или в Испании)» («Faire des chateaux en Espagne»). У нас большой популярностью пользовался очень долго державшийся в репертуаре водевиль Н. И. Хмельницкого (1791 — 1845) «Воздушные замки» (1818), являющийся переделкой комедии Качен д'Арлевиля (1755—1806) «Испанские замки» (1789). Главное действующее лицо водевиля Хмельницкого — Альнаскаров, мечтающий об адмиральском чине, об открытии ноных земель и о короне на каком-нибудь необитаемом острове. Фамилия Альнаскаров произведена от имени Альнаскар, которое в сказке И. И. Дмитриева «Воздушные замки» (1794) носит бесплодный мечтатель.
Выражение «воздушные замки» употребляется в значении: фантастические, невыполнимые планы, замыслы, несбыточные мечтания.
Бахус (Вакх) —в римской мифологии — бог вина и веселья. У древних римлян при жертвоприношениях богам существовал обряд возлияния, заключавшийся в выливании вина из чаши в честь бога, Отсюда возникло шутливое выражение «возлияние Бахусу», употребляемое в значении: попойка. Имя этого древнеримского бога употребляется н в других шутливых выражениях о пьянстве: «поклоняться Бахусу», «служить Бахусу».
Так озаглавлен роман (1940) Л. В. Соловьева (1906—1962) Ходже Насреддине — герое народных анекдотов у азербайджан- цев, таджиков, армян, народов Северного Кавказа, персов и турок. Время, к которому фольклор относит жизнь Ходжи Насреддина, колеблется между XIII и XIV вв. Однако анекдоты о нем, возникшие в средние века, пополнялись и обрастали вариантами и много позже. (См. Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе.) Народное творчестве рисует Ходжу Насреддина заступником бедняков, маскирующим кажущейся простотой свои неустанные выпады против деспотизма правителей, произвола судей, тунеядства и скупости богачей, невежества мулл. Л. В. Соловьев в первой главе романа вкладывает в уста, героя следующие слова: «Ты хочешь знать мое имя?.. Я — Ходжа Насреддин, возмутитель спокойствия и сеятель раздоров, тот самый, о котором ежедневно кричат глашатаи на всех площадях и базарах, обещая большую награду за его голову». Выражение «возмутитель спокойствия» стало крылатым как образная характеристика людей, восстающих против равнодушия, бюрократизма, рахтичных проявлений социальной несправедливости.
Выражение английского философа Томаса Гоббса (1588 -1679) в сочинении «Элементы права естественного и гражданского» (1642). ч. 1, гл. 12: «Несомненно, что война была естественным состоянием! человека, пока не образовалось общество, и притом не просто война, а война всех против всех». Это же выражение в его сочинении «Левиафан» (1651), ч. 1, гл. 13—14.



























