Все потеряно, кроме чести.
Выражение принадлежит французскому королю Франциску 1 (1494—1547). Разбитый войсками Карла V и взятый в плен при Павии в 1525 г., он, как сообщает Симонд де Сисмондн в «Hisloire des Francais» (1821-1844, v. 16, p. 241—242), послал своей матери письмо, заключавшее в себе только одну фразу: «Все потеряно, кроме чести». В действительности же письмо это, найденное позднее и опубликованное французским историком Жаком-Антуаном Дюлором в 1837 г. во 2-м издании его «Hisioire politique, civile el morale de Paris», v. Ill, p. 209, довольно длинно, и говорится в нем не только о чести, но и о жизни.
Читать далее

Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Цитата из стихотворении С. А. Есенина «Не жалею, не зову, не плачу...» (1922).
Читать далее

Все пустяки в сравнении с вечностью.
Парадокс, повторяемый художником Череваниным в повести Н. Г. Помяловского «Молотов» (1861). Выражение это восходит к латинскому «sub specie aeternitatis» («с точки зрения вечности» или «в сравнении с вечностью») и в разговорной речи употребляется как формула утешения в значении: не стоит огорчаться, то ли еще бывает.
Читать далее

Все свое ношу с собою (при себе).
Выражение это возникло из древнегреческого предания. Когда персидский царь Кир занял город Приену в Ионии, жители покинули его, унося с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из «семи мудрецов», уроженец Приены, ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имея в виду духовные ценности: «Все свое ношу с собою». Выражение это часто употребляется в латинской формулировке, принадлежащей Цицерону («Парадоксы стоиков», 1, 1): Omnia mеa mecum porto
Читать далее

Все смешалось в доме Облонских.
Цитата из романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (ч. 1, в начале 1-й гл/, 1875): «Все смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме... Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома. Дети бегали по всему дому как потерянные; англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место; повар ушел еще вчера со двора, во время обеда; черная кухарка и кучер просили расчета». Цитата употребляется как образное определение путаницы, неразберихи.
Читать далее

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастли- вая семья несчастлива по-своему.
Первая фраза романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (1875).
Читать далее

Первая фраза романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (1875).
Все течет. Все изменяется (движется).
Выражение это, определяющее постоянную изменчивость всех вещей, излагает сущность учения одного из ранних основоположников диалектики, греческого философа-материалиста Гераклита из Эфеса (ок. 530 — 470 гг. до н. Э.). В своем большом философском труде, от которого сохранились лишь незначительные отрывки, Гераклит доказывал совершенно новую для той эпохи мысль, что все в природе движется, меняется, все находится в процессе возникновения и исчезновения. Выражения: «все течет», «все меняется» п сохранившихся отрывках из Гераклита отсутствуют. Известны они в передаче Аристотеля и Платона. Аристотель («О небе»), касаясь учений своих предшественников-философов, пишет: «Иные допускают, что все возникает и течет... Как кажется, этому, в числе многих других, учит Гераклит из Эфеса». Платон («Кратил») сообщает: «Гераклит говорит, что все движется и ничего не стоит, и, уподобляя сущее течению реки, прибавляет, что дважды в одну и ту же реку войти невозможно».
Читать далее

Все флаги в гости будут к нам.
Цитата из вступления к поэме «Медный всадник» (1834) А. С. Пушкина:
Природой здесь нам суждено
В Европу прорубить окно,
Ногою твердой стать при море.
Сюда по новым им волнам
Все флаги в гости будут к нам,
И запируем на просторе.
Читать далее

Природой здесь нам суждено
В Европу прорубить окно,
Ногою твердой стать при море.
Сюда по новым им волнам
Все флаги в гости будут к нам,
И запируем на просторе.
Все хорошо, прекрасная маркиза.
Цитата из стихотворения (1936) А. И. Везыменского «Все хорошо» (народная французская песня). Маркиза, пятнадцать дней находившаяся в отъезде, звонит в свое поместье по телефону и спрашивает одного из слуг: «Ну, как идут у вас дела?» Тот отвечает:
Все хорошо, прекрасная маркиза.
Дела идут, и жизнь легка.
Ни одного печального сюрприза.
За исключеньем пустяка!
Так... ерунда-пустое дело...
Кобыла ваша околела!
Но в остальном,
прекрасная маркиза,
Все хорошо, все хорошо.
Кучер на вопрос маркизы: «Как эта смерть произошла?» — отвечает:
С кобылой что?
Пустое дело!
Она с конюшнею сгорела!
Но в остальном,
прекрасная маркиза,
Все хорошо, все хорошо.
Далее маркиза узнает, что ее муж застрелился; падая мертвым, он уронил две свечи на ковер, который загорелся,— И пожар уничтожил весь дом.
Но в остальном,
прекрасная маркиза.
Все хорошо, все хорошо.
Читать далее

Все хорошо, прекрасная маркиза.
Дела идут, и жизнь легка.
Ни одного печального сюрприза.
За исключеньем пустяка!
Так... ерунда-пустое дело...
Кобыла ваша околела!
Но в остальном,
прекрасная маркиза,
Все хорошо, все хорошо.
Кучер на вопрос маркизы: «Как эта смерть произошла?» — отвечает:
С кобылой что?
Пустое дело!
Она с конюшнею сгорела!
Но в остальном,
прекрасная маркиза,
Все хорошо, все хорошо.
Далее маркиза узнает, что ее муж застрелился; падая мертвым, он уронил две свечи на ковер, который загорелся,— И пожар уничтожил весь дом.
Но в остальном,
прекрасная маркиза.
Все хорошо, все хорошо.
Все это было бы смешно, Когда бы не было так грустно.
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «А. О. Смирновой» (1840):
Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу...
Что ж делать?..
Речью неискусной
Занять ваш ум мне не дано...
Все это было бы смешно,
Когда бы не было так грустно.
Читать далее

Без вас хочу сказать вам много,
При вас я слушать вас хочу...
Что ж делать?..
Речью неискусной
Занять ваш ум мне не дано...
Все это было бы смешно,
Когда бы не было так грустно.
Все это уж было когда-то, Но только не помню когда.
Читать далее
Последние строки из стихотворения А. К. Толстого (1817—1875) «По гребле неровной и тряской...» (1854).
Всевидящее око.
Выражение это заимствовано из христианской символики, в которой «промысл божий», провиденье, изображается в виде ока (глаза) в лучах, заключенного в треугольник. В образной речи оно употребляется в этом символическом смысле, а также применяется к людям, обо всем осведомленным, от которых ничего нельзя утаить.
Читать далее

Всем смертям назло.
Строка из широко известного стихотворения К. М. Симонова (1915—1979) «Жди меня» (1941):
Жди меня, и я вернусь
Всем смертям назло,
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет — повезло.
Выражение стало крылатым. В 1967 г. появилась автобиографическая повесть «Всем смертям назло» В. Титова (р. 1934), горного мастера, предотвратившего катастрофу в шахте, но потерявшего при этом обе руки. Книга была переведена на многие языки, а в 1968 г. появилась ее инсценировка В. Титова и К. Миленко.
Читать далее

Жди меня, и я вернусь
Всем смертям назло,
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет — повезло.
Выражение стало крылатым. В 1967 г. появилась автобиографическая повесть «Всем смертям назло» В. Титова (р. 1934), горного мастера, предотвратившего катастрофу в шахте, но потерявшего при этом обе руки. Книга была переведена на многие языки, а в 1968 г. появилась ее инсценировка В. Титова и К. Миленко.
Всемогущий доллар.
Выражение из очерка «Креольская деревня» (1837) американского писателя Вашингтона Ирвинга (1783—1859), которому предшествовало встречающееся у Бен Джонсона (1573—1637) «всемогущее золото» (в «Послании гр. Елизавете Рутленд»),
Читать далее

Всему свое время, и время всякой вещи под небом.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом. Цитата из Библии (Екклезиаст, 3, 1).
Читать далее

Всерьез и надолго.
Выражение В. И. Ленина из доклада на IX Всероссийском Сьезде Советов 23 декабря 1921 г. «О внутренней и внешней политике республики». Говоря о новой экономической политике, В. И. Ленин сказал: «...эту политику мы проводим всерьез и надолго, но, конечно, как правильно уже замечено, не навсегда» (Полное собрание сочинений, т. 44, с. 311).
Читать далее

Всосать с молоком матери.
Впервые встречается у римского оратора, философа и писателя Цицерона (106—43 гг. до н. э.) в «Тускуланских беседах», где сказано: «всосал с молоком кормилицы». Позже у Августина (354— 430 гг.) в 3-й книге «Исповеди» (ок. 400., перевод 1914) уже встречается формулировка «я всосал с молоком матери».
Это выражение символизирует приобретение каких-нибудь качеств с раннего детства.
Читать далее

Это выражение символизирует приобретение каких-нибудь качеств с раннего детства.
Вставай, проклятьем заклейменный Весь мир голодных и рабов!
Начальные слова «Интернационала» — международного проле- тарского гимна, слова Эжена Потье, русский перевод А. Я. Коца (1902).
Читать далее

Вставать на смертный бой...
В 1938 г. вышел на экраны страны кинофильм «Александр Невский» в постановке С. Эйзенштейна. Для этого фильма поэт В. А. Луговской (1901 —1957) написал песню (музыка С. Прокофьева). Там есть такие слова:
Вставайте, люди русские,
На смертный бой, на грозный бой,
Вставайте, люди вольные,
За нашу землю честную.
Эта песня была передана по радио в день нападения Германии на Советский Союз, 22 июня 1941 г.; а 24 июня 1941 г. в «Известиях» было опубликовано стихотворение В. И. Лебедева-Кумача (1898 1949) «Священная война», которое начиналось так:
Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской силой темною, С проклятою ордой.
В тот же день композитор А. В. Александров написал к ней музыку. (См. Священ- ная война — С, 6 ).
Читать далее

Вставайте, люди русские,
На смертный бой, на грозный бой,
Вставайте, люди вольные,
За нашу землю честную.
Эта песня была передана по радио в день нападения Германии на Советский Союз, 22 июня 1941 г.; а 24 июня 1941 г. в «Известиях» было опубликовано стихотворение В. И. Лебедева-Кумача (1898 1949) «Священная война», которое начиналось так:
Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой С фашистской силой темною, С проклятою ордой.
В тот же день композитор А. В. Александров написал к ней музыку. (См. Священ- ная война — С, 6 ).
Всюду жизнь.
Название картины (1888) художника-передвижника Н. А. Яро-шенко (1846—1898), находящейся в Третьяковской галерее.
Она изображает группу каторжан — мужчин, женщину с ребенком на руках, старика, глядящих сквозь решетку окошка арестантского вагона на разгуливающих по перрону голубей.
Выражение употребляют в случаях, когда хотят подчеркнуть, что при любых обстоятельствах люди могут радоваться жизни, проявлять к ней интерес.
Читать далее

Она изображает группу каторжан — мужчин, женщину с ребенком на руках, старика, глядящих сквозь решетку окошка арестантского вагона на разгуливающих по перрону голубей.
Выражение употребляют в случаях, когда хотят подчеркнуть, что при любых обстоятельствах люди могут радоваться жизни, проявлять к ней интерес.