• dzen
Запах тленья все слабей, Запах розы все слышней.
     Заключительные строки стихотворения «Стансы» английского поэта Томаса Гуда (1799—1845), переведенного М. Л. Михайловым (1829—1865) в 1862 г.:
               Быстро гонят тьму и хлад                                                                  Свет, тепло и аромат...                                                                      Запах тленья все слабей,                                                                  Запах розы все слышней.
     В революционных кругах 60—70-х годов XIX в. выражение воспринималось как предвестник революционной борьбы и было очень популярно.

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
У Петровича
dzen