(Отсюда) Гнев и слезы.
Читать далее
Отсюда гнев и слезы.
Выражение принадлежит римскому поэту Ювеналу (ок. 60 — ок. 127), который в «Сатирах» сказал: «Inde irae et lacrimae» (1, 1, 168).
Часто употребляется в сокращенном виде — «отсюда гнев» — в значении: именно в этом и состоит причина, отсюда все и вытекает, это-то и обижает. Наравне с русской формой ходит и латинская.
Выражение принадлежит римскому поэту Ювеналу (ок. 60 — ок. 127), который в «Сатирах» сказал: «Inde irae et lacrimae» (1, 1, 168).
Часто употребляется в сокращенном виде — «отсюда гнев» — в значении: именно в этом и состоит причина, отсюда все и вытекает, это-то и обижает. Наравне с русской формой ходит и латинская.
А батюшка, признайтесь, что едва Где сыщется столица, как Москва!
Читать далее
Слова Фамусова в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 5.
А Васька слушает да ест.
Читать далее
Цитата из басни И. А. Крылова «Кот и повар* (1813). Употребляется в значении: один говорит, а другой не обращает на него никакого внимания.
Экзотический отдых в Гаване удивил нас.
Экзотический отдых в Гаване удивил нас.
А впрочем, он дойдет до степеней известных.
Читать далее
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. I, явл. 7. слова Чацкого;
А впрочем, он дойдет до степеней известных. Ведь нынче любят бессловесных
Цитируется в применении к тем. кто угодничает перед кем-нибудь для достижения своих корыстных целей. Близкое к этому выражение в стихотворении И. И. Дмитриева «Модная жена* (1792): Все полз, да полз, да бил челом
И, наконец, таким невинным ремеслом —
Дополз до степени известна человека.
А впрочем, он дойдет до степеней известных. Ведь нынче любят бессловесных
Цитируется в применении к тем. кто угодничает перед кем-нибудь для достижения своих корыстных целей. Близкое к этому выражение в стихотворении И. И. Дмитриева «Модная жена* (1792): Все полз, да полз, да бил челом
И, наконец, таким невинным ремеслом —
Дополз до степени известна человека.
А все-таки она вертится
Читать далее
Выражение приписывается великому итальянскому астроному, физику и механику Галилео Галилею (1564—1642). Привлеченный к суду инквизиции за приверженность к «еретическому» учению Коперника о движении Земли, он вынужден был, стоя на коленях, поклясться в том, что отрекается от ереси. По легенде, после отречения Галилей, топнув ногой, сказал: «Eppur si muove» («А все-таки она вертится»). Легенда эта основана на сообщении французского писателя Трэла (Auguslin Simon Trailh; 1717—1794) в его книге «Литературные распри» (Париж. 1761) (В 0 с h m a n n, Geflugelte Worie). Позднее, на основании документальных данных, легенда была опровергнута («Галилео Галилей», Сб., посвященный 300-летней годовщине со дня смерти Галилео Галилея, М. Л. 1943, с. 120). Легендарная фраза Галилея, получившая крылатость, употребляется как формула неколебимой убежденности в чем-либо.
А вы на земле проживете.
Читать далее
А вы на земле проживете.
Как черви слепые живут:
Ни сказок про вас не расскажут. Ни песен про вас не споют.
Концовка переработанного в начале 900-х годов стихотворения М. Горького, входившего ранее в рассказ «О маленькой фее и молодом чабане» (1895). В 1903 г. это переработанное стихотворение было положено на музыку композитором А. Спендиаровым и тогда же впервые напечатано при нотах. В дальнейшем неоднократно переиздавалось под заглавиями «Валашская легенда», «Рыбак и фея». «Фея», н 1906 г. напечатано автором под заглавием «Легенда о Марко» в первом выпуске «Дешевой библиотеки» товарищества «Знание». Цитируются иногда только два первых стиха или два последних.
Как черви слепые живут:
Ни сказок про вас не расскажут. Ни песен про вас не споют.
Концовка переработанного в начале 900-х годов стихотворения М. Горького, входившего ранее в рассказ «О маленькой фее и молодом чабане» (1895). В 1903 г. это переработанное стихотворение было положено на музыку композитором А. Спендиаровым и тогда же впервые напечатано при нотах. В дальнейшем неоднократно переиздавалось под заглавиями «Валашская легенда», «Рыбак и фея». «Фея», н 1906 г. напечатано автором под заглавием «Легенда о Марко» в первом выпуске «Дешевой библиотеки» товарищества «Знание». Цитируются иногда только два первых стиха или два последних.
А вы, друзья, как ни садитесь.
Читать далее
А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь.
Цитата из басни И. А. Крылова «Квартет» (1811).
Всё в музыканты не годитесь.
Цитата из басни И. А. Крылова «Квартет» (1811).
А годы проходят — все лучшие годы!
Читать далее
Строка из стихотворения М. Ю. Лермонтова «И скучно и грустно» (1840):
И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!., что пользы напрасно и вечно желать?..
А годы проходят — все лучшие годы!..
И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!., что пользы напрасно и вечно желать?..
А годы проходят — все лучшие годы!..
А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом: Еще б ты боле навострился, Когда бы у него немножко поучился.
Цитата из басни И. А. Крылова «Осел и Соловей» (1811). Слова осла, прослушавшего пенье соловья.
Употребляется в случаях высказывания невежественного суждения.
Читать далее
Цитата из басни И. А. Крылова «Осел и Соловей» (1811). Слова осла, прослушавшего пенье соловья.
Употребляется в случаях высказывания невежественного суждения.
А ларчик просто открывался.
Читать далее
Выражение из басни И. А. Крылова «Ларчик» (1808), в которой «механики мудрец» пытается открыть незапертый ларчик:
Вот за ларец принялся он,
То гвоздик, то другой, то кнопку нажимает...
Потел, потел, но наконец устал.
От ларчика отстал,
А как открыть его, никак не догадался,
А ларчик просто открывался.
Выражение Крылова стало поговоркой, рекомендующей не мудрить и не искать сложных решений там, где дело решается просто.
Вот за ларец принялся он,
То гвоздик, то другой, то кнопку нажимает...
Потел, потел, но наконец устал.
От ларчика отстал,
А как открыть его, никак не догадался,
А ларчик просто открывался.
Выражение Крылова стало поговоркой, рекомендующей не мудрить и не искать сложных решений там, где дело решается просто.