• dzen
Благими [добрыми] намерениями ад вымощен.
     Выражение приписывается английскому писателю Джонсону (1709—1784). Биограф его, Босвелл, рассказывает, что в 1775 г. Джонсон сказал: «Hell is paved wilh good intentions» («Ад вымощен добрыми намерениями»). Вальтер Скотт в романе «Ламермурская невеста» (1819), ч. 1, гл. 7, приписывает это изречение одному из английских богословов. Действительно, Джордж Герберт (ум. 1632) в книге «Jacula prudentium» говорит: «Hell is full of good meaning and wishings» — «Ад полон добрыми намерениями и желаниями» (В и с h m a n n, Geflugelie Worle). Смысл этого изречения в том, что от доброго намерения еще далеко до доброго дела, и люди, имеющие добрые намерения, но не осуществляющие их, не могут считаться праведниками и попадают не в рай, а в ад.      Выражение это применяеся к тем, кто имеет намерение сделать что-либо, говорит об этом, берет на себя обязательство, которое так и не выполняет.
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
У Петровича
dzen