Выражение вошло в русскую речь после выхода в свет книги Жан-Жака Бруссона «Анатоль Франс в туфлях и в халате» (1925; перевод А. А. Поляк и П. К. Губера), в которой его личный секретарь писал о человеческих слабостях великого писателя и интимных подробностях его жизни. Выражение употребляется, когда при изучении биографий выдающихся людей житейские мелочи заслоняют главное.