Категории раздела |
---|
Вход на сайт |
---|
Поиск |
---|
Наш опрос |
---|
Друзья сайта |
---|
Статистика |
---|
Онлайн всего: 2 Гостей: 2 Пользователей: 0 |
2010-01-03, 11:49 AM | |
Цитата из стихотворения Г. Гейне, перевод М. Л. Михайлова (1858). Цитируется или все четверостишие, или отдельные выражения из него. В дореволюционных изданиях этот перевод Михайлова печатался в редакции, приспособленной к требованиям цензуры; в приведенной строфе «гипотезы пустые» было вместо: «гипотезы святые». Только в 1906 г. в журнале «Былое», № 2, перевод был ' напечатан без цензурных искажений. Этим и объясняется, что крылатым стало четверостишие в искаженной редакции. | |
|
Всего комментариев: 0 | |